Danial Ebrat

Debtors of your sonnetic eyes

واژه هایی که در این ثانیه ها زاده ی توست

The words which are born from you

همه مدیون نگاه غزل الوده ی توست

Are all debtors of your sonnetic eyes

گر چه دنیای مرا سخت پریشان کردی

Although you agitate my world

تار و پود دلم اما همه اسوده ی توست

All of my world is Calm because of you

بند بندش  پی پیوندی به چشمان تو  شد

All the pieces are attached to your eyes

تو چه کردی که دل هم بند و هم آزاده ی توست

what have you done that my heart is both locked and freed

من به شیرینی  لبخند تو بیمار شده ام

I’m Patient of your sweet smile

تو چنانی که مداوای منم خنده ی توست

Your smile is the treatment as well

ماه و خورشید من از بهر تو روشن شده اند

My moon and my sun are shining because of you

روشنی بخش جهانم رخ تابنده ی توست

The light of my world is your bright visage

تو ببخش این غزل از وصف تماشای تو هم

forgive my poem which is failed to describe your beauty

خط به خطش شده بی ارزش و  شرمنده توست

All the lines are worthless and ashamed

اسم زیبای تو در دفتر آینده نوشت

Your beautiful name is written in my destiny

سرنوشتی که گره خورده به آینده ی توست

the destiny which is merged with your future